碎片式/评论式翻译

查技术文档的时候会碰到汉化不全的文档,有些没翻译的段落实际并不复杂,自己借助翻译插件也能拼一下,这时如果能把自己掌握的翻译部分提供给其他人也能节省其他人的时间,所以想到一种碎片式的翻译模式,类似于“评论”,算是“翻译”主题的评论,再增加一些提高优质结果排名的选项,比如👍和👎,最终形成较有参考价值乃至准确、完整的翻译结果。

可以是以“插件”形式加到需要进行本地化的网站上,或者在词条或段落级评论的基础上增加一个主题标签来声明是用于翻译的,比如选中 #翻译,即表示这是翻译的内容。